Es treten gegeneinander an: "Der Aufstiegt der Horus" (Verlag Black Library, Erscheinungszeitpunkt: November 2014) gegen "Der Aufsteigt des Horus" (Verlag
Heyne, Erscheinungszeitpunkt: Mai 2009).
Wie ich Anfang November bereits geschrieben hatte, wird der Backlist-Katalog der Black Library nach und nach veröffentlicht. Den Anfang gibt die erfolgreiche Horus Heresy Serie. Die Übersetzungsrechte der alten Bücher liegen bei Heyne und so müssen die Werke neu übersetzt werden. Und
tatsächlich gibt es Abweichungen, hier ein Satz auf der ersten Seite beider Bücher, gleich nach dem bekannten "als Horus den Imperator erschlug" Anfang:
[Black Library]
"Es war eine delikate Anmaßung und seine Kameraden schmunzelten angesichts des unverhohlenen Verrats, der sich in ihr verbarg"
[Heyne]
"Es war ein köstlicher Dünkel, und seine Kameraden pflegten über den Hochverrat, der in diesen Worten lag, zu grinsen."
Die Inhaltsbeschreibungen für den Band bleiben identisch, auf den Rezensionsseiten werde ich eine Spalte für die Neuauflage ergänzen. Mein erster subjektiver Eindruck ist: Die neue
Übersetzung hat etwas an Qualität gewonnen.
Falls es tatsächlich Leser dieser Seite gibt, die den ersten Teil der Horus Heresy Reihe nicht gelesen haben: Hier kommt Ihr zur Bewertung. Das Buch hat nicht umsonst die bestmögliche Bewertung bekommen!